Jeziki - oblike besedila - vrste dokumentov


Našo dolžnost, da dobavljamo kakovostne in strokovne jezikovne storitve, jemljemo zelo resno. Prav tako je pri izbiri ponudnika jezikovnih storitev pomembno, da sodelujte s finančno zanesljivim partnerjem. Ne glede na to ali gre za tehnični projekt, naše stranke vedo, da lahko računajo na nas - z najboljšimi možnimi rezultati — vsako leto znova.

Prevajamo iz in v :


nemščino, angleščino, slovenščino
Druge jezike po povpraševanju.

Zagotavljanje kakovosti


Držimo se pravila, da sme vsako besedilo prevesti le prevajalec, ki je naravni govorec zahtevanega ciljnega jezika in specializiran za stroko, ki je predmet besedila. To velja tudi za lektoriranje: besedilo sme pregledati le naravni govorec ustreznega jezika, ki ima ustrezno zaključeno univerzitetno jezikovno izobrazbo. (Pravilo "štirih oči").
V primeru dvomov o pravilnosti terminologije se posvetujemo s stranko, ali s ustreznimi strokovnjaki.

Formati besedila


Za prevod in lektoriranje je najbolj ustrezen format besedila tisti, ki je bil ustvarjen z MS Wordom (doc,docx) MS Excelom (xls, xlsx), Open Office ali če je besedilo v preprosti besedilni obliki (.txt). Jezikovno obdelamo tudi spletne strani (npr. html ipd.).
Druge formate je treba pretvoriti v prevajalsko/lektorsko prijazno obliko. Pri veliki količini opravi to delo proti doplačilu posebna služba za pretvorjenje in oblikovanje besedil. Pri manjših količinah to prevajalec običajno sam naredi, ali pa vas prosimo, da priložite še besedilo v formatu Word ali Excel.
Seznam profesionalne jezikovne programske opreme vam lahko pošljemo na zahtevo.